Español | English

« Volver

Apostilla de la Haya en las traducciones públicas

Apostilla de la Haya en las traducciones públicas

La apostilla es una certificación proporcionada bajo la Convención de la Haya de 1961 que otorga legitimidad y validez a los documentos oficiales de un determinado país dentro de un país extranjero. En términos simples, sirve como un pasaporte para el documento y se solicita para realizar ciertos trámite.

 

¿Qué documentos necesitan apostilla?

Algunos de los documentos que podés apostillar o legalizar son:

En el caso de que estos documentos requieran traducción, el tramite de la apostilla se suele realizar antes de traducir. Luego, se traduce y legaliza en el Colegio de Traductores Públicos (ya sea de la Ciudad de Buenos Aires o de las provincias correspondientes). Y en algunos casos, también se recomienda apostillar la traducción pública.
 
Para saber cómo se tramita, no te pierdas este artículo: link.
 

En Argentina, por regla general, se aplica a los documentos que deban ser traducidos y legalizados ante el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires para ser presentados en el Exterior. No obstante ello, siempre se debe consultar en el organismo o institución donde deban ser presentados, ya que las formalidades pueden variar. 

Para solicitar presupuesto de traducción o pedir asesoramiento escribínos por mail o comunícate vía telefónica o por Whatsapp al 1539450205.

Escribinos por Whatsapp
11-3945-0205