Legal translations English <> Spanish
Legal translation, as any field of translation, poses certain challenge to translator. Thus, the quality of the translation of a legal text depends on the translators' training, the experience and the research he does on the topic. In order to achieve a quality text not only is it important to know the target language and the source language but the translator should know and understand the proper register of the legal text. The expertise of the translator guarantees the accurate selection of terms and avoids inaccuracies to achieve the best quality of the translation. Thus, we work with specialized translators in different subjects.
We translate certificates, contracts, powers of attoney, judgments, deeds, articles of association, judicial documents, affidavits, etc.